Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Roland: Roland here! Newbie Season 2 , Lesson 24 - What's Behind Your House?
Roland: Hello, and welcome back to the ArabicPOD101.com , the fastest, easiest and most fun way to learn Arabic! I'm joined in the studio by...
Hala: Hello everyone. Hala here.
Roland: In this lesson you will learn about more place expressions
Hala: This conversation takes place anywhere
Hala: The speakers are friends, therefore the speakers will be speaking informal
Hala: I'm Hala, and welcome to the Newbie Series S2 at ArabicPOD101.com.
Roland: This lesson is one part of the Newbie Series S2.
Hala: You can find the rest of the lessons at...
Roland: ArabicPod101.com.
Roland: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
هالة: يا رولاند ، إنت ساكن فين ؟
رولاند: جنب الجامعة ، قــريـب من وسط البلد.
هالة: فين بالظـبـْط ، يمين ولا شمال الجامعة ؟
رولاند: يمين الجامعة ، قدام الباب ، أنا ساكن فوق مطعم كبير.
هالة: في أول ولا في آخـر الشـارع ؟
رولاند: في النـص ، مش في الأول ولا الآخـر.
هالة: ورا بيتـك فيه ايه ؟
رولاند: ورا بيتي فيه نادي كبير و حلو قوي.
هالة: إنت محظوظ عشان بيتـَك مش بعيد !
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
A: yā Rūlānd, ʾinta sākin fīn ?
B: ganb ʾil-gāmʿh, orayyib min wisṭ ʾilbalad
A: fīn biẓẓabṭ, yimīn wallā šimāl ʾil-gāmʿh ?
B: yimīn ʾil-gāmʿh, oddām ʾil-bāb, ʾnā sākin fūʾ maṭʿam kibīr
A: fī ʾwwil wallā fī ʾaḫir ʾiššāriʿ ?
B: fī ʾinnuṣ, miš fī ʾil-ʾwwil wallā ʾil-ʾaḫir
A: warā bītak fīh ʾih ?
B: warā bītī fīh nādī kibīr w ḥilw ʾwī
A: ʾnta maḥẓūẓ ʿašān bītak miš biʿīd !
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
هالة: يا رولاند ، إنت ساكن فين ؟
Roland: Roland, where do you live?
رولاند: جنب الجامعة ، قــريـب من وسط البلد.
Roland: Next to the university, close to downtown.
هالة: فين بالظـبـْط ، يمين ولا شمال الجامعة ؟
Roland: Where, exactly? On the right or the left of the university?
رولاند: يمين الجامعة ، قدام الباب ، أنا ساكن فوق مطعم كبير.
Roland: On the right of the university, in front of the gate (door). I live above a big restaurant.
هالة: في أول ولا في آخـر الشـارع ؟
Roland: At the beginning or the end of the street?
رولاند: في النـص ، مش في الأول ولا الآخـر.
Roland: In the middle, not at the beginning or the end.
هالة: ورا بيتـك فيه ايه ؟
Roland: What's behind your house?
رولاند: ورا بيتي فيه نادي كبير و حلو قوي.
Roland: Behind my house there is a very nice, big sporting club.
هالة: إنت محظوظ عشان بيتـَك مش بعيد !
Roland: You are lucky because your house is not far away!
VOCAB LIST
Roland: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Hala: قريب من [natural native speed]
Roland: close to (Egyptian Arabic)
Hala: قريب من [slowly - broken down by syllable]
Hala: قريب من [natural native speed]
: Next:
Hala: يمين [natural native speed]
Roland: right (Egyptian Arabic)
Hala: يمين [slowly - broken down by syllable]
Hala: يمين [natural native speed]
: Next:
Hala: شمال [natural native speed]
Roland: left (Egyptian Arabic)
Hala: شمال [slowly - broken down by syllable]
Hala: شمال [natural native speed]
: Next:
Hala: قدام [natural native speed]
Roland: in front of (Egyptian Arabic)
Hala: قدام [slowly - broken down by syllable]
Hala: قدام [natural native speed]
: Next:
Hala: نص [natural native speed]
Roland: middle, half (Egyptian Arabic)
Hala: نص [slowly - broken down by syllable]
Hala: نص [natural native speed]
: Next:
Hala: آخر [natural native speed]
Roland: last, the end (Egyptian Arabic)
Hala: آخر [slowly - broken down by syllable]
Hala: آخر [natural native speed]
: Next:
Hala: ورا [natural native speed]
Roland: behind (Egyptian Arabic)
Hala: ورا [slowly - broken down by syllable]
Hala: ورا [natural native speed]

Outro

Roland: That just about does it for today.
Roland: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Hala: The voice recording tool...
Roland: Yes, the voice recording tool in the premium learning center...
Hala: Record your voice with a click of a button,
Roland: and then play it back just as easily.
Hala: So you record your voice, and then listen to it.
Roland: Compare it to the native speakers...
Hala: And adjust your pronunciation!
Roland: This will help you improve your pronunciation fast!
Roland: مع ألف سلامة
Hala: مع السلامة

Comments

Hide