Introduction |
Becky: Welcome to 3-Minute Egyptian Arabic Season 1, Lesson 20 - Talking about Your Likes In this lesson, you’ll learn how to ask and answer affirmatively this question in Egyptian Arabic. |
Body |
Becky: Here's the way to ask 'Do you like chocolate?' in Egyptian Arabic. |
Nora: [Normal] بتحب الشوكولاتة؟(bitḥib el-šūkūlātah?) |
Becky: First is a word meaning 'you like' |
Nora: [Normal] بتحب [Slow] بتحب (bitḥib) |
Becky: Last is the word meaning 'chocolate' |
Nora: [Normal] الشوكولاته [Slow] الشوكولاته(el-šūkūlātah) |
Becky: Listen again to the question meaning 'Do you like chocolate?' |
Nora: [Slow] بتحب الشوكولاتة؟ [Normal] بتحب الشوكولاتة؟ |
Becky: Now, imagine you're speaking to a friend. Here's the way to ask, 'Do you like sweets?' |
Nora: [Normal] بتحب الحلويات؟(bitḥib el-ḥalawiyyāt?) |
Becky: First is a word meaning 'you love' |
Nora: [Normal] بتحب [Slow] بتحب (bitḥib) |
Becky: Last is the word meaning 'sweets' |
Nora: [Normal] الحلويات [Slow] الحلويات(el-ḥalawiyyāt) |
Becky: Listen again to the question meaning 'Do you like sweets?' |
Nora: [Slow] بتحب الحلويات؟ [Normal] بتحب الحلويات؟ |
Becky: Here's a response meaning 'Yes I like it’ for a feminine object. |
Nora: [Normal] أه, بحبها.(ʾh, baḥibbahā.) |
Becky: First is a word meaning 'Yes' |
Nora: [Normal] آه [Slow] آه(ʾāh) |
Becky: Last is the word meaning 'I like it' |
Nora: [Normal] بحبها [Slow] بحبها(baḥibbahā) |
Becky: Listen again to the response meaning 'Yes I like it. (feminine object)' |
Nora: [Slow] أه, بحبها. [Normal] أه, بحبها. |
Becky: Here's a response meaning, 'Yes I like it’ for a masculine object. |
Nora: [Normal] آه, بحبه.(ʾāh, baḥibbuh.) |
Becky: First is a word meaning 'Yes' |
Nora: [Normal] آه [Slow] آه(ʾāh) |
Becky: Last is the word meaning 'I like it' |
Nora: [Normal] بحبة [Slow] بحبة(baḥibbuh) |
Becky: Listen again to the response meaning 'Yes I like it’ for a masculine object. |
Nora: [Slow] آه, بحبه. [Normal] آه, بحبه. |
Cultural Insight |
Becky: Now it's time for a quick cultural insight. |
Nora: In Arabic, the word that translates to "to like" and "to love" is the same; it's the verb yhebb. How do you know which one they mean then? The only way to know which one is intended is by context. But usually, if it’s followed by a person's name, it probably means that you love them, so be careful about using it in that context! It might cause misunderstandings. |
Outro
|
Becky: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Comments
Hide