Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natasha: Hello. It’s me Natasha.
Judith: Absolute Beginner, Season 1, Lesson 22, “Getting a Hotel Room in the Arabic World.” Hello and welcome to ArabicPod101.com where we study modern Arabic in a fun educational format.
Natasha: So brush up on the Arabic that you started learning long ago or start learning it today.
Judith: Thanks for being here with us for this lesson. Judith, what are we looking at?
Natasha: In this lesson, you will learn how to book a hotel, in Arabic.
Judith: This conversation takes place at a hotel in Dubai. The conversation is between Khalid and the clerk.
Natasha: They are speaking informal, modern standard Arabic.
Judith: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUES
Judith: صباح الخير
Judith: صباح النور. أهلا في فندقنا. بم أخدمكما؟
Judith:أحتاج غرفة بسريرين لي و لصديقي
Judith: رفتان بسريرين؟
Judith: كلا، غرفة واحدة فقط. غرفة بحمام ومكيف هواء. هل لديك واحدة؟
Judith: لهذه الليلة؟
Judith: لأسبوعين؟
Judith: حسنا. نعم وجدت واحدة. غرفة جميلة بشباكين على البحر
Judith: سنأخذها. هل تقبلون البطاقة الائتمانية؟
Judith: نعم. شكرا.إقامة سعيدة. جربا مطعمينا
Natasha: Let’s hear the conversation one time slowly.
Judith: صباح الخير
Judith: صباح النور. أهلا في فندقنا. بم أخدمكما؟
Judith :أحتاج غرفة بسريرين لي و لصديقي
Judith: رفتان بسريرين؟
Judith: كلا، غرفة واحدة فقط. غرفة بحمام ومكيف هواء. هل لديك واحدة؟
Judith: لهذه الليلة؟
Judith: لأسبوعين؟
Judith: حسنا. نعم وجدت واحدة. غرفة جميلة بشباكين على البحر
Judith: سنأخذها. هل تقبلون البطاقة الائتمانية؟
Judith: نعم. شكرا.إقامة سعيدة. جربا مطعمينا
Natasha: Now, let’s hear it with the English translation.
Judith: صباح الخير
Natasha: Good morning.
Judith: صباح النور. أهلا في فندقنا. بم أخدمكما؟
Natasha: Good morning. Welcome to our hotel. How can I help you?
Judith :أحتاج غرفة بسريرين لي و لصديقي
Natasha: I need a room with two beds, for my friend and me.
Judith: رفتان بسريرين؟
Natasha: Two rooms with two beds?
Judith: كلا، غرفة واحدة فقط. غرفة بحمام ومكيف هواء. هل لديك واحدة؟
Natasha: No, only one room, a room with a bath and air-conditioning. Do you have one?
Judith: لهذه الليلة؟
Natasha: For tonight?
Judith: لأسبوعين؟
Natasha: For two weeks.
Judith: حسنا. نعم وجدت واحدة. غرفة جميلة بشباكين على البحر
Natasha: Hmm… Ah yes, I found one. A very nice room with two windows towards the sea.
Judith: سنأخذها. هل تقبلون البطاقة الائتمانية؟
Natasha: I will take that one. Do you accept credit cards?
Judith: نعم. شكرا.إقامة سعيدة. جربا مطعمينا
Natasha: Yes. Thank you. Have a nice day and try our two restaurants.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, what are your options really if you are going to an Arab country and you want to stay like at a hotel, or maybe hostel?
Natasha: There are plenty of accommodation options for the tourists in the Arab world. In most large towns and tourist resorts, you will have little problems finding international standard hotels, although the price may reflect this and can be very high. The Gulf States have some of the most amazing hotels in the world including the only six-star hotel in the world. But you’re more likely to visit these amazing hotels rather than stay unless you’re a millionaire.
Judith: If you’re looking for more interaction with the locals, you’re probably better looking at the next level down in terms of hotels. Small family-run establishments which you will find in any town.
Natasha: They may be a bit more run down than the flashy international chains but they will afford you a better feel of Arab culture.
Judith: In major tourist resorts, you will probably find guest houses and youth hostels, these are often very cheap but frequent entirely by foreigners.
VOCAB LIST
Judith: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is...
Natasha: بِم أخدمكما؟
Judith: How can I help you?
Natasha: بِم أخدمكما؟
Judith: Next.
Natasha: غرفة
Judith: Room.
Natasha: غرفة
Judith: Next.
Natasha: سرير
Judith: Bed.
Natasha: سرير
Judith: Next.
Natasha: حمام
Judith: Bathroom.
Natasha: حمام
Judith: Next.
Natasha: مكيف هواء
Judith: Air-conditioning.
Natasha: مكيف هواء
Judith: Next.
Natasha: ليلة
Judith: Night.
Natasha: ليلة
Judith: Next.
Natasha: أسبوع
Judith: Week.
Natasha: أسبوع
Judith: Next.
Natasha: شباك
Judith: Window.
Natasha: شباك
Judith: Next.
Natasha: البحر
Judith: Sea or ocean.
Natasha: البحر
Judith: Next.
Natasha: قبل
Judith: To accept or take.
Natasha: قبل
Judith: Next.
Natasha: البطاقة الائتمانية
Judith: Credit card.
Natasha: البطاقة الائتمانية
Judith: Next.
Natasha: إقامة
Judith: Stay or lodging.
Natasha: إقامة
Judith: Next.
Natasha: جرب
Judith: To try out.
Natasha: جرب
Judith: Next.
Natasha: مطعم
Judith: Restaurant.
Natasha: مطعم
KEY VOCAB AND PHRASES
Judith: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first phrase we’ll look at is...
Natasha: "SabaaHu alkhayr". This is how you say “Good morning” in Arabic. Note however that the person replying doesn’t repeat the same thing. Instead, he will say, "SabaaHu annuur", literally, “morning of the light.”
Judith: So, first you say “SabaaHu alkhayr” and the answer is “SabaaHu annuur.” "hadhihi allayla" means “tonight”, literally “this night.”
GRAMMAR POINT
Judith: The focus of this lesson is the dual form.
Natasha: There is one thing we haven’t told you about Arabic nouns, they don’t just come in singular and plural but also dual.
Judith: The dual is the special concept that doesn’t exist in English. It is like a special plural for when there are exactly two of something, two people, two rooms, two beds or the like.
Natasha: Fortunately, the dual is not difficult at all. For nouns, you just add -ayn to the end of the singular form.
Judith: Can you give us some examples Judith?
Natasha: usbuu´ “week”, usbuu´ayn “two weeks”, laila “night”, lailatayn “two nights”. Note here that the Taa Marbuta of "laila" turns into -at. It would do the same no matter what endings we add. This is a trade common to all feminine nouns that end in “a”. So if you want, you can prefer to think of the feminine dual as having the ending -tayn.
Judith: Adjectives behave just the same and also get the -ayn ending.
Natasha: Because of the existence of the dual, Arabs use the number two much less often. You don’t need to say two weeks, just say "usbuu´ayn" and it’s already clear.
Judith: That just about does it for today.

Outro

Judith: Attention perfectionists! You are about to learn how to perfect your pronunciation.
Natasha: Listen and review audio tracks.
Judith: Increase fluency and vocabulary fast with these short, effective audio tracks. Super simple to use. Listen to the Arabic word or phrase.
Natasha: Then repeat it out loud in a loud, clear voice.
Judith: You’ll speak with confidence knowing that you’re speaking Arabic like the locals. Go to arabicpod101.com and download the review audio tracks right on the lesson’s page today.

Comments

Hide