Lesson Notes
Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Learn about the types of loanwords in Egyptian Arabic
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Intro |
---|
Hi everybody! Nora here. Welcome to Ask a Teacher, where I’ll answer some of your most common Arabic questions. |
The Question |
The question for this lesson is: What types of loanwords are there in Egyptian Arabic? |
Explanation |
I’d like to introduce you to my native dialect, which happens to be one of the most widely understood dialects of Arabic: |
Egyptian Arabic. |
Egyptian Arabic is the result of Egypt's diverse history. After all, Egypt is not only the land of the Pharaohs. |
Egypt was part of many empires, like the Roman empire and the Ottoman empire. Then it was a French colony, then an English colony. There’s no way a country can have such a history without being influenced by all these different cultures and languages. |
First, here are some words that are used in Egypt on a daily basis that have English, French, Italian, or Latin origins: |
ديكور |
dīkor |
“decor” |
ريجيم |
rīǧīm |
“diet” |
موبيليا |
mūbīlyā |
“furniture” |
موديل |
model |
“model” (usually used for cars) |
دينامو |
denamo |
“dynamo” |
موتور |
motor |
“motor” |
تاكسي |
tāksī |
“taxi” |
راديو |
rādyo |
“radio” |
تِلِفِزيون |
tilifizīon |
“television” |
تِليفون |
tilīfūn |
“telephone” |
بَلَكونَة |
balakonah |
“balcony” |
كَوافير |
kawāfīr |
“hairdresser” |
بوفيه |
bofeh |
“buffet” |
دُكتور |
doktor |
“doctor,” “professor” |
Egyptian Arabic also borrowed a lot of words from Turkish. Let's take a look at some Turkish loanwords in Egyptian Arabic: |
أوضَة |
ʾoḍah |
“room” |
دولاب |
dolāb |
“closet” |
شَنطَة |
šanṭah |
“bag” |
جَزمَة |
ǧazmah |
“shoes” |
كوبري |
kobrī |
“bridge” |
أَفَندِم |
ʾafandem |
“sir” |
بَلطَجي |
baltagī |
“thug” |
Outro |
These loanwords came into Egyptian Arabic a long time ago, meaning that both young people and old people use these words. Most people don't even know that they’re originally non-Arabic words! So next time you meet an Egyptian, tell them how much they have borrowed from your language! |
If you have any more questions, please leave a comment below! |
Bye! إلى اللقاء (ʾilā al-liqaāʾ) |
Comments
Hide