Dialogue - Arabic
Hide
| الدار البيضاء | ||
| تقع الدار البيضاء في غرب المغرب على الساحل الأطلسي | ||
| وهي تعد أكبر مدينة بالمغرب حيث يتجاوز عدد سكانها ٣ ملايين نسمة. | ||
| إن موقع الدار البيضاء الإستراتيجي جعل منها أهم ميناء بالمغرب، | ||
| أكبر ميناء بشمال إفريقيا وأكبر ميناء إصطناعي في العالم. | ||
| إسم "الدار البيضاء" من أصل برتغالي ويعني البيت الأبيض. | ||
| بدأ التأثير البرتغالي على المدينة منذ القرن الخامس عشر | ||
| حيث قام البرتغال بالسيطرة عليها | ||
| بحجة القضاء على القراصنة الذين يستعملون الميناء كقاعدة للإغارة على السفن البرتغالية. | ||
| إزدهرت الدار البيضاء إبان الحكم البرتغالي إلى أن دمرها الزلزال الكبير سنة ١٧٧٥ | ||
| كما دمر لشبونة عاصمة البرتغال. | ||
| عند نهاية القرن الثامن عشر تم بناء المدينة من طرف سيدي محمد الثالث | ||
| ولا زالت تحتفظ بالإسم العربي الدار البيضاء"Casablanca" إلى جانب اسمها ، | ||
| من الأشياء التي تتميز بها المدينة هو الفرق بين المدينة الجديدة | ||
| التي تأثرت بطابع الآرت ديكو "Art Deco" إضافة إلي المدينة العتيقة ذات الطابع الأصيل والتي تخضع دائما للترميم. | ||
| توجد بالدار البيضاء مدينة تدعى بالمدينة الجديدة | ||
| وهي تضم أهم سلسلة من المنشآت العصرية ذات الفن الآرت ديكو بالمغرب. | ||
| وقد تم تخطيط الطرق الرئيسية والمعالم في المدينة الجديدة من طرف الفرنسي (هنري بروست) | ||
| وكانت مثال لمدينة جديدة في ذلك الوقت. | ||
| على الرغم من ضجتها إستطاعت الدار البيضاء أن تحافظ على جمال خاص | ||
| يجمع التراث المغربي الأصيل وفن الآرت ديكو. |
| Casablanca | ||
| Casablanca, 'ad-daar 'al-bayDaa' in Arabic, is located in Western Morocco on the Atlantic coast, | ||
| and it is the biggest city in Morocco with a population exceeding three million people. | ||
| Thanks to its strategic location, the port of Casablanca is considered the main port of Morocco, | ||
| the largest port in North Africa, and the largest artificial port in the world. | ||
| The name Casablanca is originally Portuguese and it means "the white house." | ||
| The Portuguese influence started when | ||
| Portugal conquered the city in the fifteenth century | ||
| to put an end to the pirates that used the port as a base to attack Portuguese ships. | ||
| Spain and Portugal eventually abandoned the town after a great earthquake destroyed it | ||
| along with the capital of Portugal, Lisbon, in 1755. | ||
| The city was then rebuilt again under the Moroccan ruler Mohamed III | ||
| who kept its name in Arabic as "the white house." | ||
| A walk around Casablanca will demonstrate that which distinguishes it the most - its contrast between the exotic Old Town and the art deco design of New Town with its elegant, lavish, and ultra modern style. | ||
| In fact, Casablanca has an almost entirely art deco town | ||
| called New Town | ||
| and it is the largest collection of art deco architecture remaining in Morocco. | ||
| The main streets of the New Town, its buildings, and architecture were designed by the French architect Henri Prost, | ||
| and were a model of a new town at that time. | ||
| In the midst of its hassle and noise, Casablanca has conserved its incredible charm, | ||
| the combination of oriental Mauresque style and art deco architecture. |
| al-dār al-bayḍāʾ | ||
| taqaʿ al-dār al-bayḍāʾ fī ġarb al-maġrib ʿalā al-sāḥil al-ʾaṭlasī | ||
| wa hiya tuʿaddu ʾakbar madīnah bilmaġrib ḥayṯ yataǧāwaz ʿadad sukānihā 3 malāyiīn nasamah. | ||
| ʾinna mawqiʿ al-dār al-bayḍāʾ al-ʾistirātīǧī ǧaʿala minhā ʾahamma mīnāʾ bilmaġrib, | ||
| ʾakbar mīnāʾ biʾifrīqyā wa ʾakbar mīnāʾ ʾiṣṭnāʿī fī al-ʿal-am. | ||
| ʾism ""al-ddār al-bayḍāʾ"" min ʾaṣil burtuġal-ī wayaʿnī al-bayt al-ʾbyaḍ. | ||
| badaʾ al-ttʾṯīr al-burtuġal-ī ʿalā al-amdīnah munḏ al-qarn al-ḫāmis ʿašar | ||
| ḥayṯu qāma al-burtuġal- bilsyṭarah ʿalayhā | ||
| biḥiǧǧaẗi al-qaḍāʾ ʿalā al-qarāṣinah al-ّaḏaīn yastaʿmilūn al-mīnāʾ kaqāʿidah lilʾiġārah ʿalā al-ssufun al-burtuġal-iyah. | ||
| ʾizdaharat al-dār al-bayḍāʾ ʾibān al-uḥkum al-burtuġal-ī ʾilā ʾn dammarahā al-zzilzal- al-kabīr sanah 1775 | ||
| kamā dammar lašbaūnah ʿāṣimh al-burtuġal-. | ||
| ʿinda nihāīh al-qarn al-ṯṯāmin ʿašar tamma bināʾ al-madīnah min ṭaraf sīdī muḥammad al-ṯal-iṯ | ||
| walā zal-at taḥtafiẓ biāsmhā al-ʿarabī al-dār al-bayḍāʾ ""Casablanca"". ʾilā ǧānib ʾismihā, | ||
| min al-ʾšīāʾ al-ّatī tatamaīunaz bihā al-madīnah huwa al-farq bayn al-madīnah al-ǧadīdah | ||
| al-ّatī tʾṯṯarat biṭābiʿ al-ʾārt dīkū ""Art Deco"" ʾiḍāfah ʾilī al-madīnah al-ʿatīqah ḏāt al-ṭṭābaʿ al-ʾaṣīl waal-ّatī taḫḍaʿ dāʾiman liltarmīm. | ||
| tawǧad bildār al-bayḍāʾ madīnah tudʿā bilmadīnah al-ǧadīdah | ||
| wahiya taḍum ʾaham silsilah min al-munšʾāt al-ʿaṣryah ḏāt al-fan al-ʾārt daīkū bilmaġrib. | ||
| waqad tamma taḫṭīṭ al-ṭuruq al-rraʾīsyah ūal-maʿal-im fī al-madīnah al-ǧadīdah min ṭaraf al-faransī (hinrī brūst) | ||
| wakānat miṯal- lmadīnah ǧadīdah fī ḏlika al-waqt. | ||
| ʿalā al-rruġm min ḍǧǧatihā ʾistaṭāʿat al-dār al-bayḍāʾ ʾan tuḥāfiẓ ʿalā ǧamal- ḫāṣ | ||
| yaǧmaʿ al-tturāṯ al-maġribī al-ʾaṣīl wa fan al-ʾārt dīkū. |
| الدار البَيْضاء | ||
| تَقَع الدار البَيْضاء في غَرْب المَغْرِب عَلى الساحِل الأَطْلَسي | ||
| و هِيَ تُعَدُّ أَكْبَر مَدينَة بِالمَغْرِب حَيْث يَتَجاوَز عَدَد سُكانِها ٣ مَلايِين نَسَمَة. | ||
| إنَّ مَوْقِع الدار الْبَيْضاء الإسْتِراتيجي جَعَلَ مِنْها أَهَمَّ ميناء بِالمَغْرِب، | ||
| أَكْبَر ميناء بِإفْريقيْا و أَكْبَر ميناء إصْطْناعي في الْعالَم. | ||
| إسْم "الدّار الْبَيْضاء" مِن أَصِل بُرْتُغالي وَيَعْني الْبَيْت الأبْيَض. | ||
| بَدَأ التّأثير الْبُرْتُغالي عَلى الَمدينَة مُنْذ الْقَرْن الخامِس عَشَر | ||
| حَيْثُ قامَ الْبُرْتُغال بِالسيْطَرَة عَلَيْها | ||
| بِحِجَّةِ الْقَضاء عَلى الْقَراصِنَة الَّذَين يَسْتَعْمِلون الميناء كَقاعِدَة لِلإغارَة عَلى السُّفُن الْبُرْتُغالِيَة. | ||
| إزْدَهَرَت الدار الْبَيْضاء إبان الُحكُم الْبُرْتُغالي إلى أن دَمَّرَها الزِّلْزال الْكَبير سَنَة ١٧٧٥ | ||
| كَما دَمَّر لَشْبَونَة عاصِمة الْبُرْتُغال. | ||
| عِنْدَ نِهاية الْقَرْن الثّامِن عَشَر تَمَّ بِناء المَدينَة مِن طَرَف سيدي مُحَمَّد الثالِث | ||
| وَلا زالَت تَحْتَفِظ بِاسمها الْعَرَبي الدار الْبَيْضاء "Casablanca". إلى جانِب إسْمِها، | ||
| مِن الأشْياء الَّتي تَتَمَيٌَز بِها المَدينَة هُوَ الْفَرْق بَيْن المَدينَة الجَديدَة | ||
| الَّتي تأثَّرَت بِطابِع الآرْت ديكو "Art Deco" إضافَة إلي المَدينَة الْعَتيقَة ذات الطّابَع الأَصيل وَالَّتي تَخْضَع دائِماً لِلتَرْميم. | ||
| تَوْجَد بِالدار الْبَيْضاء مَدينَة تُدعى بِالمَدينَة الجَديدَة | ||
| وَهِيَ تَضُم أَهَم سِلْسِلَة مِن المُنْشآت الْعَصْريَة ذات الْفَن الآرْت دَيكو بِالمَغْرِب. | ||
| وَقَد تَمَّ تَخْطيط الْطُرُق الرَّئيسيَة والمَعالِم في المَدينَة الجَديدَة مِن طَرَف الْفَرَنْسي (هِنْري بْروسْت) | ||
| وَكانَت مِثال لمَدينَة جَديدَة في ذلِكَ الْوَقْت. | ||
| عَلى الرُّغْم مِن ضْجَّتِها إسْتَطاعَت الدار الْبَيْضاء أَنْ تُحافِظ عَلى جَمال خاص | ||
| يَجْمَع التُّراث المَغْرِبي الأَصيل و فَن الآرْت ديكو. |
Main
| الدار البيضاء | ||
| تقع الدار البيضاء في غرب المغرب على الساحل الأطلسي | ||
| وهي تعد أكبر مدينة بالمغرب حيث يتجاوز عدد سكانها ٣ ملايين نسمة. | ||
| إن موقع الدار البيضاء الإستراتيجي جعل منها أهم ميناء بالمغرب، | ||
| أكبر ميناء بشمال إفريقيا وأكبر ميناء إصطناعي في العالم. | ||
| إسم "الدار البيضاء" من أصل برتغالي ويعني البيت الأبيض. | ||
| بدأ التأثير البرتغالي على المدينة منذ القرن الخامس عشر | ||
| حيث قام البرتغال بالسيطرة عليها | ||
| بحجة القضاء على القراصنة الذين يستعملون الميناء كقاعدة للإغارة على السفن البرتغالية. | ||
| إزدهرت الدار البيضاء إبان الحكم البرتغالي إلى أن دمرها الزلزال الكبير سنة ١٧٧٥ | ||
| كما دمر لشبونة عاصمة البرتغال. | ||
| عند نهاية القرن الثامن عشر تم بناء المدينة من طرف سيدي محمد الثالث | ||
| ولا زالت تحتفظ بالإسم العربي الدار البيضاء"Casablanca" إلى جانب اسمها ، | ||
| من الأشياء التي تتميز بها المدينة هو الفرق بين المدينة الجديدة | ||
| التي تأثرت بطابع الآرت ديكو "Art Deco" إضافة إلي المدينة العتيقة ذات الطابع الأصيل والتي تخضع دائما للترميم. | ||
| توجد بالدار البيضاء مدينة تدعى بالمدينة الجديدة | ||
| وهي تضم أهم سلسلة من المنشآت العصرية ذات الفن الآرت ديكو بالمغرب. | ||
| وقد تم تخطيط الطرق الرئيسية والمعالم في المدينة الجديدة من طرف الفرنسي (هنري بروست) | ||
| وكانت مثال لمدينة جديدة في ذلك الوقت. | ||
| على الرغم من ضجتها إستطاعت الدار البيضاء أن تحافظ على جمال خاص | ||
| يجمع التراث المغربي الأصيل وفن الآرت ديكو. |
English
| Casablanca | ||
| Casablanca, 'ad-daar 'al-bayDaa' in Arabic, is located in Western Morocco on the Atlantic coast, | ||
| and it is the biggest city in Morocco with a population exceeding three million people. | ||
| Thanks to its strategic location, the port of Casablanca is considered the main port of Morocco, | ||
| the largest port in North Africa, and the largest artificial port in the world. | ||
| The name Casablanca is originally Portuguese and it means "the white house." | ||
| The Portuguese influence started when | ||
| Portugal conquered the city in the fifteenth century | ||
| to put an end to the pirates that used the port as a base to attack Portuguese ships. | ||
| Spain and Portugal eventually abandoned the town after a great earthquake destroyed it | ||
| along with the capital of Portugal, Lisbon, in 1755. | ||
| The city was then rebuilt again under the Moroccan ruler Mohamed III | ||
| who kept its name in Arabic as "the white house." | ||
| A walk around Casablanca will demonstrate that which distinguishes it the most - its contrast between the exotic Old Town and the art deco design of New Town with its elegant, lavish, and ultra modern style. | ||
| In fact, Casablanca has an almost entirely art deco town | ||
| called New Town | ||
| and it is the largest collection of art deco architecture remaining in Morocco. | ||
| The main streets of the New Town, its buildings, and architecture were designed by the French architect Henri Prost, | ||
| and were a model of a new town at that time. | ||
| In the midst of its hassle and noise, Casablanca has conserved its incredible charm, | ||
| the combination of oriental Mauresque style and art deco architecture. |
Romanization
| al-dār al-bayḍāʾ | ||
| taqaʿ al-dār al-bayḍāʾ fī ġarb al-maġrib ʿalā al-sāḥil al-ʾaṭlasī | ||
| wa hiya tuʿaddu ʾakbar madīnah bilmaġrib ḥayṯ yataǧāwaz ʿadad sukānihā 3 malāyiīn nasamah. | ||
| ʾinna mawqiʿ al-dār al-bayḍāʾ al-ʾistirātīǧī ǧaʿala minhā ʾahamma mīnāʾ bilmaġrib, | ||
| ʾakbar mīnāʾ biʾifrīqyā wa ʾakbar mīnāʾ ʾiṣṭnāʿī fī al-ʿal-am. | ||
| ʾism ""al-ddār al-bayḍāʾ"" min ʾaṣil burtuġal-ī wayaʿnī al-bayt al-ʾbyaḍ. | ||
| badaʾ al-ttʾṯīr al-burtuġal-ī ʿalā al-amdīnah munḏ al-qarn al-ḫāmis ʿašar | ||
| ḥayṯu qāma al-burtuġal- bilsyṭarah ʿalayhā | ||
| biḥiǧǧaẗi al-qaḍāʾ ʿalā al-qarāṣinah al-ّaḏaīn yastaʿmilūn al-mīnāʾ kaqāʿidah lilʾiġārah ʿalā al-ssufun al-burtuġal-iyah. | ||
| ʾizdaharat al-dār al-bayḍāʾ ʾibān al-uḥkum al-burtuġal-ī ʾilā ʾn dammarahā al-zzilzal- al-kabīr sanah 1775 | ||
| kamā dammar lašbaūnah ʿāṣimh al-burtuġal-. | ||
| ʿinda nihāīh al-qarn al-ṯṯāmin ʿašar tamma bināʾ al-madīnah min ṭaraf sīdī muḥammad al-ṯal-iṯ | ||
| walā zal-at taḥtafiẓ biāsmhā al-ʿarabī al-dār al-bayḍāʾ ""Casablanca"". ʾilā ǧānib ʾismihā, | ||
| min al-ʾšīāʾ al-ّatī tatamaīunaz bihā al-madīnah huwa al-farq bayn al-madīnah al-ǧadīdah | ||
| al-ّatī tʾṯṯarat biṭābiʿ al-ʾārt dīkū ""Art Deco"" ʾiḍāfah ʾilī al-madīnah al-ʿatīqah ḏāt al-ṭṭābaʿ al-ʾaṣīl waal-ّatī taḫḍaʿ dāʾiman liltarmīm. | ||
| tawǧad bildār al-bayḍāʾ madīnah tudʿā bilmadīnah al-ǧadīdah | ||
| wahiya taḍum ʾaham silsilah min al-munšʾāt al-ʿaṣryah ḏāt al-fan al-ʾārt daīkū bilmaġrib. | ||
| waqad tamma taḫṭīṭ al-ṭuruq al-rraʾīsyah ūal-maʿal-im fī al-madīnah al-ǧadīdah min ṭaraf al-faransī (hinrī brūst) | ||
| wakānat miṯal- lmadīnah ǧadīdah fī ḏlika al-waqt. | ||
| ʿalā al-rruġm min ḍǧǧatihā ʾistaṭāʿat al-dār al-bayḍāʾ ʾan tuḥāfiẓ ʿalā ǧamal- ḫāṣ | ||
| yaǧmaʿ al-tturāṯ al-maġribī al-ʾaṣīl wa fan al-ʾārt dīkū. |
Vowelled
| الدار البَيْضاء | ||
| تَقَع الدار البَيْضاء في غَرْب المَغْرِب عَلى الساحِل الأَطْلَسي | ||
| و هِيَ تُعَدُّ أَكْبَر مَدينَة بِالمَغْرِب حَيْث يَتَجاوَز عَدَد سُكانِها ٣ مَلايِين نَسَمَة. | ||
| إنَّ مَوْقِع الدار الْبَيْضاء الإسْتِراتيجي جَعَلَ مِنْها أَهَمَّ ميناء بِالمَغْرِب، | ||
| أَكْبَر ميناء بِإفْريقيْا و أَكْبَر ميناء إصْطْناعي في الْعالَم. | ||
| إسْم "الدّار الْبَيْضاء" مِن أَصِل بُرْتُغالي وَيَعْني الْبَيْت الأبْيَض. | ||
| بَدَأ التّأثير الْبُرْتُغالي عَلى الَمدينَة مُنْذ الْقَرْن الخامِس عَشَر | ||
| حَيْثُ قامَ الْبُرْتُغال بِالسيْطَرَة عَلَيْها | ||
| بِحِجَّةِ الْقَضاء عَلى الْقَراصِنَة الَّذَين يَسْتَعْمِلون الميناء كَقاعِدَة لِلإغارَة عَلى السُّفُن الْبُرْتُغالِيَة. | ||
| إزْدَهَرَت الدار الْبَيْضاء إبان الُحكُم الْبُرْتُغالي إلى أن دَمَّرَها الزِّلْزال الْكَبير سَنَة ١٧٧٥ | ||
| كَما دَمَّر لَشْبَونَة عاصِمة الْبُرْتُغال. | ||
| عِنْدَ نِهاية الْقَرْن الثّامِن عَشَر تَمَّ بِناء المَدينَة مِن طَرَف سيدي مُحَمَّد الثالِث | ||
| وَلا زالَت تَحْتَفِظ بِاسمها الْعَرَبي الدار الْبَيْضاء "Casablanca". إلى جانِب إسْمِها، | ||
| مِن الأشْياء الَّتي تَتَمَيٌَز بِها المَدينَة هُوَ الْفَرْق بَيْن المَدينَة الجَديدَة | ||
| الَّتي تأثَّرَت بِطابِع الآرْت ديكو "Art Deco" إضافَة إلي المَدينَة الْعَتيقَة ذات الطّابَع الأَصيل وَالَّتي تَخْضَع دائِماً لِلتَرْميم. | ||
| تَوْجَد بِالدار الْبَيْضاء مَدينَة تُدعى بِالمَدينَة الجَديدَة | ||
| وَهِيَ تَضُم أَهَم سِلْسِلَة مِن المُنْشآت الْعَصْريَة ذات الْفَن الآرْت دَيكو بِالمَغْرِب. | ||
| وَقَد تَمَّ تَخْطيط الْطُرُق الرَّئيسيَة والمَعالِم في المَدينَة الجَديدَة مِن طَرَف الْفَرَنْسي (هِنْري بْروسْت) | ||
| وَكانَت مِثال لمَدينَة جَديدَة في ذلِكَ الْوَقْت. | ||
| عَلى الرُّغْم مِن ضْجَّتِها إسْتَطاعَت الدار الْبَيْضاء أَنْ تُحافِظ عَلى جَمال خاص | ||
| يَجْمَع التُّراث المَغْرِبي الأَصيل و فَن الآرْت ديكو. |
Comments
Hide