Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn polite expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
INTRODUCTION |
Alisha: Polite Expressions |
Alisha: Hi everyone, and welcome back to ArabicPod101.com. I'm Alisha. |
Sherif: And I'm Sherif! |
Alisha: This is Must-Know Egyptian Arabic Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson you'll learn polite expressions. |
Alisha: Using polite expressions is a great base for the start of any relationship. Use them generously! |
SLANG EXPRESSIONS |
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Sherif: من فضلك (men faḍlak) |
Sherif: اتفضل (etfaḍḍal) |
Sherif: سلامتك (salāmtak) |
Sherif: معلش (maʿlešš) |
Alisha: Sherif, what's our first expression? |
Sherif: من فضلك (men faḍlak) |
Alisha: literally meaning "out of your grace." But when it's used as a slang expression, it means "please." |
Sherif: [SLOW] من فضلك [NORMAL] من فضلك |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: من فضلك |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to ask for something politely. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ [SLOW] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ |
Alisha: "Would you bring me a glass of water, please?" |
Sherif: [NORMAL] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ |
Alisha: Okay, what's the next expression? |
Sherif: اتفضل (etfaḍḍal) |
Alisha: literally meaning "deign." But when it's used as a slang expression, it means "take that." |
Sherif: [SLOW] اتفضل [NORMAL] اتفضل |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: اتفضل |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to give something to someone politely. It can also be used to ask someone to enter in a polite way. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .اتفضل العصير [SLOW] .اتفضل العصير |
Alisha: "Take the juice." |
Sherif: [NORMAL] .اتفضل العصير |
Alisha: Okay, what's our next expression? |
Sherif: سلامتك (salāmtak) |
Alisha: literally meaning "your safety." But when it's used as a slang expression, it means "get well soon." |
Sherif: [SLOW] سلامتك [NORMAL] سلامتك |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: سلامتك |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you meet someone sick or hear about his or her sickness. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. [SLOW] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. |
Alisha: "Get well soon. I didn't know that you are sick." |
Sherif: [NORMAL] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. |
Alisha: Okay, what's the last expression? |
Sherif: معلش (maʿlešš) |
Alisha: literally meaning "it's okay." But when it's used as a slang expression, it means "nevermind, sorry." |
Sherif: [SLOW] معلش [NORMAL] معلش |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: معلش |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to console someone and make them feel better. It can also be used to apologize. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك [SLOW] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك |
Alisha: "Sorry, I didn't mean to step on your foot." |
Sherif: [NORMAL] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك |
QUIZ |
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Alisha: Your friend asks you to pass the salt. You are giving it to them. What do you say? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: اتفضل |
Alisha: "take that" |
Alisha: You ask your friend to pass the sugar. What do you say after that? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: من فضلك |
Alisha: "please" |
Alisha: Your best friend is feeling down after a fight with his girlfriend. What do you say to console them? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: معلش |
Alisha: "never mind, sorry" |
Alisha: Your friend is sick. You go visit them at home. What do you say when you see them? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: سلامتك |
Alisha: "get well soon" |
Outro |
---|
Alisha: There you have it; you have mastered four Egyptian Arabic Slang Expressions! We have more vocab lists available at ArabicPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Sherif: .سَلام |
Comments
Hide