INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Egyptian Arabic Social Media Phrases Season 1, Lesson 12 - Getting Married. |
Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
Amr: And I'm Amr. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Egyptian Arabic about getting married. Mona is getting married today, posts an image of it, and leaves this comment: |
Amr: فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: Meaning - "My wedding is today, and all of you are invited!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
منى: فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
(clicking sound) |
سارة: ألف مبروك! (ʾalf mabrūk!) |
سامي: أخيراً! (ʾaḫīran!) |
شيرين: مبروك ليكو إنتو الإتنين. (mabrūk līkū ʾentū el-ʾetnīn.) |
ملك: ما شاء الله ربنا يخليكو لبعض. (mā šāʾ el-lh rabbenā yeḫallīkū lebaʿḍ.) |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
منى: فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: "My wedding is today, and all of you are invited!" |
(clicking sound) |
سارة: ألف مبروك! (ʾalf mabrūk!) |
Becky: "Congratulations!" |
سامي: أخيراً! (ʾaḫīran!) |
Becky: "Finally!" |
شيرين: مبروك ليكو إنتو الإتنين. (mabrūk līkū ʾentū el-ʾetnīn.) |
Becky: "Congratulations to you both." |
ملك: ما شاء الله ربنا يخليكو لبعض. (mā šāʾ el-lh rabbenā yeḫallīkū lebaʿḍ.) |
Becky: "May God protect you both." |
POST |
Becky: Listen again to Mona's post. |
Amr: فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: "My wedding is today, and all of you are invited!" |
Amr: (SLOW) فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) (Regular) فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "My wedding is today." |
Amr: فرحي النهارده (faraḥī el-nahārdah) |
Becky: The word for wedding in Egyptian literally means "happiness." Context is very important! Listen again - "My wedding is today" is... |
Amr: (SLOW) فرحي النهارده (faraḥī el-nahārdah) (REGULAR) فرحي النهارده (faraḥī el-nahārdah) |
Becky: Then comes the phrase - "And all of you are invited." |
Amr: و كلكو معزومين! (w kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: You’re unlikely to invite everyone you know to your wedding on Facebook. People understand that this is just talk and that they aren't really expected to show up! Listen again - "And all of you are invited!" is... |
Amr: (SLOW) و كلكو معزومين! (w kullukū maʿzūmīn!) (REGULAR) و كلكو معزومين! (w kullukū maʿzūmīn!) |
Becky: All together, "My wedding is today, and all of you are invited!" |
Amr: فرحي النهارده و كلكو معزومين! (faraḥī el-nahārdah wa kullukū maʿzūmīn!) |
COMMENTS |
Becky: In response, Mona's friends leave some comments. |
Becky: Her friend, Sarah, uses an expression meaning - "Congratulations!" |
Amr: (SLOW) ألف مبروك! (ʾalf mabrūk!) (REGULAR) ألف مبروك! (ʾalf mabrūk!) |
[Pause] |
Amr: ألف مبروك! (ʾalf mabrūk!) |
Becky: Use this expression to show you're feeling happy. |
Becky: Her nephew, Sami, uses an expression meaning - "Finally!" |
Amr: (SLOW) أخيراً! (ʾaḫīran!) (REGULAR) أخيراً! (ʾaḫīran!) |
[Pause] |
Amr: أخيراً! (ʾaḫīran!) |
Becky: Use this expression to show you're feeling cynical. |
Becky: Her high school friend, Shereen, uses an expression meaning - "Congratulations to you both." |
Amr: (SLOW) مبروك ليكو إنتو الإتنين. (mabrūk līkū ʾentū el-ʾetnīn.) (REGULAR) مبروك ليكو إنتو الإتنين. (mabrūk līkū ʾentū el-ʾetnīn.) |
[Pause] |
Amr: مبروك ليكو إنتو الإتنين. (mabrūk līkū ʾentū el-ʾetnīn.) |
Becky: Use this expression to congratulate two people at the same time. |
Becky: Her neighbor, Malak, uses an expression meaning - "May God protect you both." |
Amr: (SLOW) ما شاء الله ربنا يخليكو لبعض. (mā šāʾ el-lh rabbenā yeḫallīkū lebaʿḍ.) (REGULAR) ما شاء الله ربنا يخليكو لبعض. (mā šāʾ el-lh rabbenā yeḫallīkū lebaʿḍ.) |
[Pause] |
Amr: ما شاء الله ربنا يخليكو لبعض. (mā šāʾ el-lh rabbenā yeḫallīkū lebaʿḍ.) |
Becky: Use this expression to show you're feeling warmhearted. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about getting married, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Amr: Salam! |
Comments
Hide