INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Egyptian Arabic Social Media Phrases Season 1, Lesson 16 - Going on a Trip. |
Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
Amr: And I'm Amr. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Egyptian Arabic about being at the airport, waiting for a flight. Mona waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment: |
Amr: باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: Meaning - "Bye bye, Cairo. See you in a couple of weeks." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
منى: باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
(clicking sound) |
سامي: يا بختك! (yā baḫtek!) |
سارة: خديني معاكي! (ḫudīnī maʿākī!) |
ملك: تروحي و تيجي بالسلامة. (trūḥī wa tīǧī belsalāmah.) |
شيرين: كلمينا أول ماتوصلي! (kallemīnā ʾawwel mātewṣalī!) |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
منى: باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: "Bye bye Cairo. See you in a couple of weeks." |
(clicking sound) |
سامي: يا بختك! (yā baḫtek!) |
Becky: "Lucky you!" |
سارة: خديني معاكي! (ḫudīnī maʿākī!) |
Becky: "Take me with you!" |
ملك: تروحي و تيجي بالسلامة. (trūḥī wa tīǧī belsalāmah.) |
Becky: "May you return safely." |
شيرين: كلمينا أول ماتوصلي! (kallemīnā ʾawwel mātewṣalī!) |
Becky: "Call us once you get there!" |
POST |
Becky: Listen again to Mona's post. |
Amr: باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: "Bye bye Cairo. See you in a couple of weeks." |
Amr: (SLOW) باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) (Regular) باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Bye bye Cairo." |
Amr: باي باي قاهرة, (bāī bāī ʾāherah,) |
Becky: The word "bye bye" is used the same way it’s used in English. |
Amr: However, some people say salam instead. |
Becky: Listen again - "Bye bye Cairo" is... |
Amr: (SLOW) باي باي قاهرة, (bāī bāī ʾāherah,) (REGULAR) باي باي قاهرة, (bāī bāī ʾāherah,) |
Becky: Then comes the phrase - "See you in a couple of weeks." |
Amr: أشوفك كمان اسبوعين. (ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: This expression is used mostly when traveling for a while to indicate that they’ll be away for a couple of weeks. You can change the interval in the expression, but it's more natural to stick with short intervals. Listen again - "See you in a couple of weeks" is... |
Amr: (SLOW) أشوفك كمان اسبوعين. (ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) (REGULAR) أشوفك كمان اسبوعين. (ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
Becky: All together, "Bye bye Cairo. See you in a couple of weeks." |
Amr: باي باي قاهرة, أشوفك كمان اسبوعين. (bāī bāī ʾāherah, ʾašūfek kamān āusbūʿīn.) |
COMMENTS |
Becky: In response, Mona's friends leave some comments. |
Becky: Her nephew, Sami, uses an expression meaning - "Lucky you!" |
Amr: (SLOW) يا بختك! (yā baḫtek!) (REGULAR) يا بختك! (yā baḫtek!) |
[Pause] |
Amr: يا بختك! (yā baḫtek!) |
Becky: Use this expression to show you're feeling jealous and cynical. |
Becky: Her friend, Sarah, uses an expression meaning - "Take me with you!" |
Amr: (SLOW) خديني معاكي! (ḫudīnī maʿākī!) (REGULAR) خديني معاكي! (ḫudīnī maʿākī!) |
[Pause] |
Amr: خديني معاكي! (ḫudīnī maʿākī!) |
Becky: Use this expression to be funny. |
Becky: Her neighbor, Malak, uses an expression meaning - "May you return safely." |
Amr: (SLOW) تروحي و تيجي بالسلامة. (trūḥī wa tīǧī belsalāmah.) (REGULAR) تروحي و تيجي بالسلامة. (trūḥī wa tīǧī belsalāmah.) |
[Pause] |
Amr: تروحي و تيجي بالسلامة. (trūḥī wa tīǧī belsalāmah.) |
Becky: Use this expression to show you're feeling warmhearted. |
Becky: Her friend, Shereen, uses an expression meaning - "Call us once you get there!" |
Amr: (SLOW) كلمينا أول ماتوصلي! (kallemīnā ʾawwel mātewṣalī!) (REGULAR) كلمينا أول ماتوصلي! (kallemīnā ʾawwel mātewṣalī!) |
[Pause] |
Amr: كلمينا أول ماتوصلي! (kallemīnā ʾawwel mātewṣalī!) |
Becky: Use this expression to show that you care about someone. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Amr: Salam! |
Comments
Hide