Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Egyptian Arabic Social Media Phrases Season 1, Lesson 7 - Getting Bored.
Becky: Hi everyone, I'm Becky.
Amr: And I'm Amr.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Egyptian Arabic about being bored. Amir gets bored at home, posts an image of it, and leaves this comment:
Amr: قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: Meaning - "Sitting here all bored. Is anyone doing anything today?" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
أمير: قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
(clicking sound)
منى: تعالى ننزل شوية. (taʿālā nenzel šwayyah.)
سامي: في ناس معندهاش بيت. احمد ربنا! (fī nās maʿandhāš bīt. eḥmed rabbenā!)
سيف: تيجي نروح القهوة نشيش؟ (tīǧī nrūḥ el-ʾahwah nešayyeš?)
ملك: اقعد ارتاح شوية يا حبيبي. (ʾuʾʿud ertāḥ šwayyah yā ḥabībī.)
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
أمير: قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: "Sitting here all bored. Is anyone doing anything today?"
(clicking sound)
منى: تعالى ننزل شوية. (taʿālā nenzel šwayyah.)
Becky: "Let's go out for a while."
سامي: في ناس معندهاش بيت. احمد ربنا! (fī nās maʿandhāš bīt. eḥmed rabbenā!)
Becky: "Some people don't even have a house. Be grateful!"
سيف: تيجي نروح القهوة نشيش؟ (tīǧī nrūḥ el-ʾahwah nešayyeš?)
Becky: "Why don't we go to the cafe and smoke some shisha?"
ملك: اقعد ارتاح شوية يا حبيبي. (ʾuʾʿud ertāḥ šwayyah yā ḥabībī.)
Becky: "Sit back and relax for a bit, dear."
POST
Becky: Listen again to Amir's post.
Amr: قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: "Sitting here all bored. Is anyone doing anything today?"
Amr: (SLOW) قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?) (Regular) قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "sitting here all bored."
Amr: قاعد زهقان. (ʾāʿed zahʾān.)
Becky: The expression "sitting" in Egyptian means "doing something for a long interval of time." So, Amir is not necessarily sitting. Listen again - "Sitting here all bored" is...
Amr: (SLOW) قاعد زهقان. (ʾāʿed zahʾān.) (REGULAR) قاعد زهقان. (ʾāʿed zahʾān.)
Becky: Then comes the phrase - "Is anyone doing anything today?"
Amr: حد عايز يخرج؟ (ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: In Egyptian, you can just use an affirmative sentence but use the intonation of a question to create a question. It's super easy! Listen again - "Is anyone doing anything today?" is...
Amr: (SLOW) حد عايز يخرج؟ (ḥad ʿāyez yuḫruǧ?) (REGULAR) حد عايز يخرج؟ (ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
Becky: All together, "Sitting here all bored. Is anyone doing anything today?"
Amr: قاعد زهقان. حد عايز يخرج؟ (ʾāʿed zahʾān. ḥad ʿāyez yuḫruǧ?)
COMMENTS
Becky: In response, Amir's friends leave some comments.
Becky: His girlfriend, Mona, uses an expression meaning - "Let's go out for a while."
Amr: (SLOW) تعالى ننزل شوية. (taʿālā nenzel šwayyah.) (REGULAR) تعالى ننزل شوية. (taʿālā nenzel šwayyah.)
[Pause]
Amr: تعالى ننزل شوية. (taʿālā nenzel šwayyah.)
Becky: Use this expression to show sympathy.
Becky: His nephew, Sami, uses an expression meaning - "Some people don't even have a house. Be grateful!"
Amr: (SLOW) في ناس معندهاش بيت. احمد ربنا! (fī nās maʿandhāš bīt. eḥmed rabbenā!) (REGULAR) في ناس معندهاش بيت. احمد ربنا! (fī nās maʿandhāš bīt. eḥmed rabbenā!)
[Pause]
Amr: في ناس معندهاش بيت. احمد ربنا! (fī nās maʿandhāš bīt. eḥmed rabbenā!)
Becky: Use this expression to show you're feeling cynical.
Becky: His college friend, Seif, uses an expression meaning - "Why don't we go to the cafe and smoke some shisha?"
Amr: (SLOW) تيجي نروح القهوة نشيش؟ (tīǧī nrūḥ el-ʾahwah nešayyeš?) (REGULAR) تيجي نروح القهوة نشيش؟ (tīǧī nrūḥ el-ʾahwah nešayyeš?)
[Pause]
Amr: تيجي نروح القهوة نشيش؟ (tīǧī nrūḥ el-ʾahwah nešayyeš?)
Becky: Use this expression to show that you're feeling frivolous.
Becky: His neighbor, Malak, uses an expression meaning - "Sit back and relax for a bit, dear."
Amr: (SLOW) اقعد ارتاح شوية يا حبيبي. (ʾuʾʿud ertāḥ šwayyah yā ḥabībī.) (REGULAR) اقعد ارتاح شوية يا حبيبي. (ʾuʾʿud ertāḥ šwayyah yā ḥabībī.)
[Pause]
Amr: اقعد ارتاح شوية يا حبيبي. (ʾuʾʿud ertāḥ šwayyah yā ḥabībī.)
Becky: Use this expression to show you're feeling warmhearted.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being bored, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Amr: Salam!

Comments

Hide