Hi Yaya,
There are a lot of similarities between Hebrew and Arabic indeed, because they are both members of the same language family (Semitic). Therefore it should be much easier for you to learn Arabic than anyone else!
"The Christ" is "المسيح" (al- masiih) in Arabic. But "Jesus" is "عيسي" ('iisaa). I understand that both of them are 2 words referring to the same person, but they are slightly different.
Also in Arabic, the word "Christianity" "المسيحية" comes from the word "The Christ" "المسيح".
Islam has 3 Prophets "أنبياء" (anbiyaa'): Moses, Jesus, and Mohamed. Muslims live by the teachings of all 3 of them. So when you say that Jesus is not a "thing" in Islam, that is inaccurate.
Thanks!
Nora
Team ArabicPod101.com
Comments
HideAre there more familiar sounds than you expected? Let us know if you have questions in the comments.
Hi Olu,
Thank you for your question!
In English, there is a distinction between ee and y. In Arabic there isn't, and you need to look for signs like vowelling on the
ي
and whether or not there are vowels after it. All these things tell you if it's a vowel or a consonant in every specific context.
Same thing with uu and w, by the way. They are both
و
Nora
Team ArabicPod101.com
Hi folks,
Like Gabriel below, I'm confused regarding when to enunciate ي as a the vowel "ee" versus the consonant "y".
Is there are rule and an example?
Thanks
Hi Gabriel,
It depends on the vowelling on it. If there is vowelling on the yaa', it is considered a consonant.
Nora
Team ArabicPod101.com
Hello guys,
I thought ي was a vowel. I'm missing something?
Hi Pranay,
"Us guys" did not write the Quran, Pranay. It's the word of God.
iisa is Jesus's name in Arabic. "Al-Masiih" means "The Messiah". They are 2 different words that refer to the same person.
Nora
Team ArabicPod101.com
So in the Quran you guys call him Isa but Arabic speaking Christians call him Yesua and in Hebrew you call him Yeshua. So his name is Yesua or Al-Masih and not isa.
Hi Makinat,
Sometimes context makes all the difference!
Nora
Team ArabicPod101.com
THIER IS something that i know don't between مال (tilt) مال (money) so i wish to understand both them
Hi Khafash
Thanks for the feeback.
If you have any doubts, please let us know
Cristiane
Team ArabicPod101.com
Nice. I even know how to say and spell Jesus, now.
I love this.
You're great.
Hi Yaya,
Another thing you should keep in mind is that not all Arabic speaking people are Muslims. It is a common misconception. There is a large number of Arabic speaking Christians, and Arabic speaking people of other religions.
Nora
Team ArabicPod101.com
Hi Yaya,
There are a lot of similarities between Hebrew and Arabic indeed, because they are both members of the same language family (Semitic). Therefore it should be much easier for you to learn Arabic than anyone else!
"The Christ" is "المسيح" (al- masiih) in Arabic. But "Jesus" is "عيسي" ('iisaa). I understand that both of them are 2 words referring to the same person, but they are slightly different.
Also in Arabic, the word "Christianity" "المسيحية" comes from the word "The Christ" "المسيح".
Islam has 3 Prophets "أنبياء" (anbiyaa'): Moses, Jesus, and Mohamed. Muslims live by the teachings of all 3 of them. So when you say that Jesus is not a "thing" in Islam, that is inaccurate.
Thanks!
Nora
Team ArabicPod101.com
you showed that the word for jesus is "al masiah". i'm a Hebrew speaker, and some of the words in arabic and Hebrew are really similar, and inHebrew "mashiakh" is like a savior.
so "al" is like "the", and if "masiah" is like "mashiakh" in Hebrew it will mean it will mean something like "the savior" . but in the islam jesus is not realiy a thing, so why will the call him "the savior"?
(btw, if I will write a comment in Hebrew, will you respond to me in Hebrew or english or you will say you don't understand?)
Hi Tony,
Learning a new language is indeed the coolest thing ever :D
Nora
Team ArabicPod101.com
This is cool.
Hi Arabic Learner,
That's the transliteration of that letter in IPA.You should not bother yourself with it though. Just listen to how it sounds.
Nora
Team ArabicPod101.com
they show "j" and say "yah"
please answer
Hi Vince,
Thank you for your feedback! Will be sure to keep that in mind next time!
Nora
Team ArabicPod101.com
Great lessons. One point: "Messiah" in Arabic would be better translated as "Christ" in English. There is another word for Jesus in Arabic (Yesua)
Hi Domhnall,
You make an "m" sound but it's not so audible because it's a final sound with no vowels following it.
Nora
Team ArabicPod101.com